Một Giờ Với Dân Biểu Liên Bang Hoa Kỳ: Cao Quang Ánh
Trương Sĩ Lương
Theo một bản thống kê được ghi nhận, tính từ năm 1975, sau khi miền Nam Việt Nam bị cộng sản cưỡng chiếm, có gần 3 triệu người Việt đã bỏ nước ra đi tìm tự do khắp nơi trên thế giới. Sau gần 35 năm lưu lạc xứ người, thế hệ thứ hai đã và đang thành công về mọi mặt trong xã hội nơi chúng ta đang sinh sống. Sự thành công vượt bực của họ trong mọi lãnh vực ngành nghề đã làm cho người bản xứ đi từ ngạc nhiên đến nể trọng.
Ngay tại Hoa Kỳ, khoảng 1.5 triệu người Việt đang sinh sống, khoảng trên 300,000 gia đình, thì gia đình nào cũng có con em thành công trong các ngành nghề chuyên môn từ cấp cử nhân đến tiến sĩ, nhiều nhất là hai ngành khoa học và y học. Trên lãnh sự quân sự, đóng góp vào đạo quân hùng mạnh nhất thế giới, thế hệ thứ hai của người Việt cũng đang tham gia nơi các chiến trường nóng bỏng như Iraq, A Phú Hãn... từ cấp binh sĩ lên tới cấp đại tá trong mọi quân binh chủng Hải Lục Không Quân. Bên cạnh đó, trong các cơ quan hành pháp và lập pháp của Hoa Kỳ, thế hệ trẻ Việt Nam cũng đã và đang hiện diện trên chính trường đầy quyền lực sôi động này.
Nhằm mục đích tương trợ lẫn nhau trong công tác xây dựng "Tiếng nói mạnh trong một tập thể mạnh", một nhóm thân hữu đã đứng ra vận động bữa tiệc gây quỹ yểm trợ tài chánh cho Dân Biểu Liên Bang Cao Quang Ánh vào ngày 17-10-2009 tại nhà hàng Quốc Hương, vùng Garland, Texas sắp tới.
Cũng trong dịp này, Thế Giới Mới hân hạnh được tiếp xúc với dân biểu Cao Quang Ánh qua đường dây điện thoại vào chiều thứ Năm, ngày 1 tháng 10 năm 2009 vừa qua. Qua cuộc điện đàm rất tự nhiên, cởi mở và thân tình, chúng tôi xin được ghi lại (tóm lược) từ băng nhựa ghi âm nhằm gởi tới quý độc giả và đồng hương như một bản tường trình ngắn không ngoài mục đích giới thiệu "thế hệ thứ hai" đã và đang thành công mọi mặt trên xứ người.
Trước nhất, xin mời quý độc giả lướt sơ qua về tiểu sử của Dân Biểu Cao Quang Ánh:
TIỂU SỬ DB CAO QUANG ÁNH
Dân Biểu Cao Quang Ánh sinh ra tại Sài Gòn, Việt Nam. Thân phụ của ông là một cựu sĩ quan trong Quân Ðội Việt Nam Cộng Hòa đã bị đi tù "cải tạo" khi Cộng Sản tiến chiếm miền Nam năm 1975. Năm đó mới tám tuổi, ông Ánh cùng với hai người chị đã ra đi và tỵ nạn tại Mỹ Quốc. Lớn lên, Ông theo học Ðại Học Baylor và đậu cử nhân ngành vật lý, trước khi gia nhập Dòng Tên (Công giáo).
Ông Ánh đến New Orleans lần đầu vào năm 1992, sau đó ông đã lên New York theo học ngành Triết và đậu bằng Cao Học tại Ðại Học Fordham rồi trở lại dạy triết và đạo đức học tại Ðại Học Loyola tại New Orleans, Louisiana. Trong thời gian này ông bỏ ý định theo đuổi chức linh mục để chuyển sang theo đuổi công bình xã hội vì ông mất sự tin tưởng vào khả năng của chính quyền trong việc săn sóc cho những người cần trợ giúp.
Tại Washington, DC, ông bênh vực cho người tỵ nạn, những công dân Hoa Kỳ tương lai mang đầy ý chí tiến thân và rất chịu khó làm việc. Trong mưu cầu tìm công lý cho mọi người, ông theo học và đậu bằng Tiến Sĩ Luật tại Ðại Học Loyola. Ông làm cố vấn luật pháp cho Boat People S.O.S., Inc., một tổ chức chuyên giúp đỡ giới nghèo trong số người Việt và các sắc dân thiểu số khác. Năm 2002, ông Ánh đã được Ðức Tổng Giám Mục Alfred Hughes chọn làm một thành viên trong Hội Ðồng Cố Vấn Quốc Gia cho Hội Ðồng Giám Mục Công Giáo Hoa Kỳ, chuyên tâm đến các vấn đề liên quan đến quyền bình đẳng cho phụ nữ trong Giáo Hội Công Giáo, công bình xã hội, sự ngược đãi trẻ nhỏ, và sự đáp ứng của Giáo Hội Công Giáo cho bão Katrina.
Văn phòng luật và tư gia của ông Ánh bị thiệt hại nặng vì bão Katrina. Ông đã dời vợ cùng hai con gái tạm sống ở vùng Westwego, Tây ngạn sông Missisipi để bắt đầu công cuộc tái thiết. Cũng như bao nhiêu người khác, ông phải chiến đấu với các công ty bảo hiểm và bộ máy quan liêu của chính quyền để phục hồi nhà cửa và cơ sở làm việc.
Ông Ánh đã giúp cư dân của New Orleans, vùng Eastbank chậần đứng kế hoạch đổ rác để tránh sự tác hại cho cộng đồng. Ông đã dẫn đầu cho việc tranh đấu phục hồi điện, nước và điện thoại cho dân hồi cư sau trận bão.
Năm 2007, Thống Ðốc Jindal đã chỉ định Ông Cao Quang Ánh vào Ban Bầu Cử của Quận Orleans để giúp bảo đảm sự công bằng trong vấn đề đầu phiếu. Ông cũng được bầu vào chức vụ lãnh đạo đảng Cộng Hòa Louisiana trong cả hai cấp quận và tiểu bang; và ông cũng được bầu làm đại biểu tại Ðại Hội Nghị Ðảng Cộng Hòa.
Ông Cao Quang Ánh đã trải qua chiến tranh và tai ương nhưng không bao giờ chịu bó tay trước nghịch cảnh và luôn luôn tìm cách cải tiến cho cộng đồng. Là một giáo sư đạo đức học, được kính trọng vì sự theo đuổi sự thật và công lý, ông nay là Dân Biểu Liên Bang phục vụ cử tri Ðịa Hạt 2 của Louisiana.
Ngày 6 tháng Giêng năm 2009, ông Cao Quang Ánh đã tuyên thệ để trở thành người Mỹ gốc Việt đầu tiên được bầu vào Quốc Hội Hoa Kỳ. Ông phục vụ trong các Ủy Ban Giao Thông & Hạ Tầng Cơ Sở (Transportation and Infrastructure Committee) và An Ninh Quốc Gia (Homeland Security Committee). Ông cũng là thành viên trong các tổ chức Tom Lantos Human Rights Commission, Congressional Asian Pacific American Caucus, Human Trafficking Caucus, Refugee Caucus. Ông là một trong những đồng chủ tịch của Caucus on Vietnam.
Chỉ với một thời gian rất ngắn sau khi nhậm chức trong Quốc Hội, Dân Biểu Ánh đã đạt được nhiều thành quả rạng rỡ cho Ðịa Hạt 2. Ông đã triệu tập một cuộc điều trần trong Quốc Hội để hạch hỏi cơ quan FEMA về phong cách làm việc của họ. Bà Napolitano, Bộ Trưởng Bộ Anh Ninh Quốc Gia đã phải cải thiện nội bộ và sa thải các nhân viên thất trách. Chương trình trợ giúp cho công cuộc tái thiết sau bão Katrina bị đình trệ nhiều năm vì quan liêu, cửa quyền nay được hoàn chỉnh hơn và số tiền bồi hoàn cho các cơ sở công và tư nay đã lên đến ngót hai trăm triệu.
ÐIỆN ÐÀM VỚI DÂN BIỂU CAO QUANG ÁNH
TSL: Nhân danh tạp chí Thế Giới Mới và www.tapchithegioimoi.com, xin hân hạnh kính chào DB Cao Quang Ánh.
CQA: Xin kính chào ông. Chúng tôi cũng xin ông thông cảm vì quá bận trong nghị trường hôm nay với nhiều dự luật cần phải biểu quyết, do đó phải phiền ông chờ đợi hơi lâu.
TSL: Vâng, chúng tôi cũng hiểu và cảm thông là DB rất bận rộn với công việc trong tuần. Ðể khỏi mất thì giờ, xin được vào đề ngay.
CQA: Vâng!
TSL: Xin dân biểu cho biết động lực nào đã đưa ông vào việc tham gia chính trị?
CQA: Thưa ông, tôi nghĩ chuyện gì cũng đều có động lực cả. Vì đã trải qua nhiều công tác xã hội giúp đỡ cho người nghèo, mà muốn thay đổi nếp sống của họ thì phải đi vào con đường chính trị mới có hiệu quả hơn. Cũng trùng hợp là trong thời gian hoạt động xã hội của một chủng sinh, Ðức Giáo Hoàng Phao Lồ đệ II có ra một thông tư là chủng sinh (nhà tu nói chung) không được hoạt động chính trị. Phải nói là sau nhiều suy nghĩ đắn đo, cuối cùng tôi đã quyết định xin ra khỏi Dòng Tên, trở lại cuộc sống ngoài đời, tiếp tục đi học và hy vọng sau đó có thể tham gia vào con đường chính trị để có thể đạt được mục tiêu mà mình hy vọng.
TSL: Vâng, trong nỗi thống khổ của dân tộc sau biến nạn năm 1975, cá nhân chúng tôi và chắc chắn cũng như mọi người, ai mà có thể ngờ được là 34 năm sau, một đứa trẻ khi ra đi tỵ nạn cộng sản chỉ mới 8 tám tuổi, nay đã trở thành một dân biểu của Hạ Nghị Viện, Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ, một quốc gia giàu mạnh và đầy quyền lực nhất thế giới. Chúng tôi rất hãnh diện. Vâng, vào tháng 12 năm ngoái, khi được tin anh đắc cử vào ghế dân biểu Hạ Viện (Rep. của Cộng Hòa) tại Ðịa Hạt 2, gồm thành phố New Orleans, chúng tôi thật vô cùng ngạc nhiên vì địa hạt này có khoảng hơn 60% dân số là người da đen, và là một địa hạt có truyền thống bỏ phiếu cho đảng Dân Chủ khoảng 115 năm nay, 70% theo đảng Dân Chủ. Vậy mà một người của đảng Cộng Hòa đưa ra, hay nói khác đi là một người Mỹ gốc Việt mà có thể thắng được ở nơi này quả là một chuyện phi thường, Có người cho rằng nằm mơ cũng không thể tin được. Vậy, dân biểu có thể cho độc giả biết lý do làm sao làm DB có thể thắng đối thủ rất mạnh của đảng Dân Chủ ở đó không?
CQA: Vâng, có vài lý do chính để thắng, nhưng lý do chính nhất là đảng Cộng Hòa đã vận động rất mạnh ở đó vào thời điểm sau cơn bão Katrina. Và tôi tin là cử tri gốc Phi Châu cũng muốn thay đổi bộ mặt dân cử ở đó để có thể được giúp đỡ họ nhiều hơn, và bà con Việt Nam cũng đã góp phần vào sự chiến thắng này.
TSL: Như vậy có thể nói là một sự may mắn, nhờ ơn trên trợ giúp?
CQA: Có thể nói như vậy.
TSL: Như vậy vào nhiệm kỳ 2011-13 tới mà dân biểu đang cố gắng vận động để được tái đắc cử, dân biểu có hy vọng thắng cử không?
CQA: Tất nhiên là có nhiều hy vọng, mặc dù cử tri trong Hạt được biết khoảng 70% theo đảng dân chủ, 28% theo Cộng Hòa, 2 % cử tri gốc Việt. Nhưng trong thời gian qua, làm việc cho phúc lợi của người dân trong Ðịa Hạt mà tôi đại diện thì người da trắng đa số đều ủng hộ, người da đen cũng bắt đầu hiểu là tôi đã cố gắng để tạo phúc lợi chung cho mọi người sau cơn bão Katrina, chứ không phải chỉ riêng cho một sắc tộc nào. Do đó, tôi hy vọng có thể tái đắc cử trong nhiệm kỳ tới.
TSL: Xin được tò mò hỏi dân biểu là đối với những vị dân biểu đồng viện, dân biểu có gì vui buồn với họ trong 9 tháng qua?
CQA: Nói chung là tất cả những dân biểu Cộng Hòa đều ủng hộ tôi, nhất là một khuôn mặt gốc Á Châu. đảng Cộng Hòa cũng đang muốn có những khuôn mặt dân cử của người gốc Việt, nói chung là Á Ðông và các sắc dân thiểu số khác trong tòa nhà quốc hội để đảng có thể lôi kéo thêm cử tri.
TSL: Theo như Dân Biểu biết, dự luật Cải Tổ Bảo Hiểm sức khoẻ, chính phủ có thể cắt giảm lên đến 500 tỷ cho chương trình bảo hiểm Medicare, đặc biệt là chương trình Medicare Advantage. Xin dân biểu cho biết sự cắt giảm có ảnh hưởng trực tiếp như thế nào đến các vị cao niên đang được hưởng Medicare?
CQA: Hiện tại thì tôi chưa rõ việc cắt giảm này vì nó vẫn còn đang trong vòng biểu quyết, thế nhưng nếu việc cắt giảm 500 tỷ đô xảy ra thì thế nào nó cũng ảnh hưởng tới quyền lợi của người thụ hưởng.
TSL: Ðối với vấn đề Health Care Reform của TT Obama thì dân biểu nghĩ có thể thực hiện được không?
CQA: Dự án cải tổ Bảo Hiểm Sức Khỏe của TT Obama đang gặp nhiều chống đối từ lưỡng viện quốc hội. Theo tôi, một vài tuần nữa thì sẽ có những biểu quyết quan trọng sẽ xảy ra về dự luật này.
TSL: Ðối với cộng đồng Việt Nam tại New Orleans thì dân biểu có giúp đỡ gì không trong thời gian sau cơn bão Katrina?
CQA: Dĩ nhiên là có. Tôi đã tranh đấu cho bà con của mình để có được một nhà dưỡng lão cho người lớn tuổi, một trạm y tế, một trường học và một nông trại cộng đồng ở vùng East của New Orleans.
TSL: Còn những cộng đồng người Việt ở các nơi khác thì sao?
CQA: Vâng, các cộng đồng khác, nếu có những trở ngại, cần có tiếng nói ở quốc hội về một vấn đề nào đó thì tôi cũng có thể giúp trực tiếp, hoặc gián tiếp.
TSL: Ðối với con số cử tri của người Việt ở Hạt 2, tức là New Orleans chỉ có 2%, như vậy họ giúp được gì trong việc tái đắc cử của dân biểu vào năm tới?
CQA: Dạ vâng, bao nhiêu phần trăm cũng đều tốt cả. Nó có thể đóng góp vào sự chiến thắng khi con số cử tri sít soát nhau.
TSL: Còn cộng đồng người Việt của chúng ta ở khắp nơi có thể làm gì được để giúp cho dân biểu tái đắc cử?
CQA: Vâng, bà con người Việt mình không thể bỏ phiếu trực tiếp ở địa hạt nơi tôi ứng cử, nhưng có thể ủng hộ tài chánh để tôi có thêm phương tiện vận động trong thời gian tranh cử. Như ông đã biết, mỗi một vị dân cử khi ra tranh cử rất là tốn kém. Có vị phải tốn 7, 8 triệu đô-la để chi phí cho cuộc vận động. Riêng ở đơn vị của tôi thì phải tốn từ 1 triệu tới 1.5 triệu chi phí. Những chi phí cho việc vận động này chính là mấu chốt của sự thắng cử.
TSL: Như vậy, nếu bà con hải ngoại mình, của ít lòng nhiều, mỗi người chỉ góp 5, 10 đồng thì chắc chắn dư sức giúp cho dân biểu có quỹ để tranh cử?
CQA: Vâng, nếu được như vậy thì còn gì quý hóa bằng.
TSL: Như vậy bữa cơm gây quỹ cho dân biểu tại Dallas, Texas cũng nằm trong mục tiêu đó? Sau đó, dân biểu có dự định tổ chức nhiều nơi khác nữa không?
CQA: Thưa có: ở Cali, ở Hoa Thịnh Ðốn và có thể vài nơi khác... là dịp để tôi đi thăm bà con mình.
TSL: Theo tôi thì bà con chúng ta ở khắp nơi, mỗi người một tí, gửi thẳng tới quỹ tranh đấu cho dân biểu là dễ dàng và tiện lợi nhất. Vậy, bà con sẽ gửi về đâu?
CQA: Vâng, xin viết tên trên chi phiếu:
Joseph Cao for Congress và gửi về:
P.O. Box 56156,
New Orleans, LA 70156
Qúy vị cũng có thể ủng hộ qua mạng internet: www.caoforcongress.com
TSL: Vâng, dân biểu có nghĩ tới một ngày nào đó sẽ về Việt Nam qua vài trò của một vị Dân Biểu để đấu tranh cho tự do tôn giáo, tự do căn bản của con người như chúng ta có tự do ở đây không ạ?
CQA: Tôi cũng đang cố gắng sắp xếp để hy vọng có thể trở về VN một lần vào tháng 11 này qua một chương trình từ thiện như "Operation Smile", tức là chương trình tái tạo những khuôn mặt khuyết tật cho trẻ em hoặc một vài chương trình nhân đạo khác. Nhân cơ hội đó, tôi sẽ xem tình hình chính trị tại quốc nội ra sao. Dĩ nhiên là tôi sẽ lưu tâm đặc biệt đến các lãnh vực nhân đạo và nhân quyền của đồng bào Việt Nam. Tôi hy vọng chức dân biểu này sẽ cho tôi có cơ hội giúp dân tộc Việt Nam một ngày nào đó được tự do thực sự. Ðây là điều tôi luôn luôn mơ ước cho đồng bào của tôi tại quê nhà.
TSL: Dân biểu có nghĩ là chính quyền CS Việt Nam có thể gây khó khăn trong chuyến trở về sắp tới của DB hay không?
CQA: Tôi cũng không biết họ có gây khó khăn đối với tôi trong việc cấp Visa hay không. Nếu họ không cấp Visa thì tự họ đã sợ tiếng nói tự do của tập thể người Việt hải ngoại. Tôi cũng hy vọng họ sẽ không gây khó khăn cho một dân cử Mỹ gốc Việt như tôi.
TSL: Nếu có cơ hội về VN như vậy, dân biểu có nghĩ tới việc đi thăm các nhà đấu tranh cho dân chủ, đấu tranh cho tôn giáo, tiêu biểu là Hòa Thượng Thích Quảng Ðộ của Giáo Hội PGVNTN và LM Nguyễn Văn Lý đang bị cầm tù hay không?
CQA: Tôi chưa biết có thực hiện được việc đi thăm các ngài hay không, nhưng nếu có cơ hội là tôi sẵn sàng ngay; giống như tôi cùng với các dân biểu đồng viện khác đã đưa ra dự luật đòi đưa CSVN trở lại danh sách Country of Particular Concern (danh sách Các Nước Cần Quan Tâm vì thiếu tự do tín ngưỡng).
TSL: Như dân biểu đã biết, những năm gần đây, CSVN đã gia tăng hoạt động của họ, nhất là trên lãnh vực thương mại, móc nối thành phần người tỵ nạn, đã quay lưng tiếp tay cho họ, không ít thì nhiều cũng đã gây nên những xáo trộn, mâu thuẫn trong cộng đồng người Việt nói chung. Xin dân biểu cho biết, người Việt chúng ta nên có đối sách gì trước vấn đề xâm nhập này?
CQA: Thưa, đây là xứ tự do, nếu họ không làm gì phạm luật thì chúng ta cũng không làm gì được. Nhưng nếu chúng ta biết liên kết, hay đoàn kết cộng đồng thành một khối để nói cho nhau nghe, nhất là vai trò của những người đang lãnh đạo cộng đồng phải biết nhận diện họ v.v... thì đó chính là đối sách của mình.
TSL: Mới đây có cuộc biểu dương lực lượng của tập thể người Việt tại Houston nhằm chống lại việc nhà nước CSVN đang thiết lập tòa Tổng Lãnh Sự (TLS) của họ tại đây, dân biểu nghĩ sao về việc này?
CQA: Chúng ta có quyền phản đối và tiếp tục phản đối kể cả chính phủ Hoa Kỳ trong việc dành cho CSVN thiết lập TLS tại Houston. Nếu chúng ta phản đối mà họ không thể đặt được TLS ở Houston là điều tốt. Nhưng nếu, chúng ta phản đối không được, thì mặt khác, chúng ta vẫn có cơ hội để chống đối lâu dài và chúng ta cũng có cơ hội để cho cả thế giới thấy sức mạnh đòi hỏi tự do dân chủ của người Việt hải ngoại cho toàn dân trong quốc nội.
TSL: Sau cùng, xin dân biểu có vài lời với bà con người Việt hải ngoại, và nhất là dân biểu có nhắn nhủ gì đối với giới trẻ người Mỹ gốc Việt trong việc tham gia chính trị vào dòng chính hay không?
CQA: Vâng, tôi kính lời thăm hỏi đến tất cả gia đình của đồng hương người Việt hải ngoại nói chung. Ðồng thời xin cám ơn sự hỗ trợ của quý vị trong vịệc tiếp tay cho tôi để có cơ hội tái đắc cử vào cơ quan lập pháp Hoa Kỳ, nơi có tiếng nói rất mạnh và hiệu quả trong chính sách đối ngoại, nhất là Việt Nam. Riêng với quý bạn trẻ, tôi nghĩ là các bạn rất cần tham gia vào chính trường Hoa Kỳ, vì đó là nơi mà chúng ta có thể tranh đấu chung cho công bằng xã hội, cho tiếng nói của người Việt đang sinh sống nơi đây và nhất là góp tiếng nói chung để đấu tranh cho nước Việt Nam mau có tự do dân chủ.
TSL: Xin cám ơn dân biểu đã dành rất nhiều thì giờ quý báu cho chúng tôi và độc giả. Mong được gặp lại dân biểu vào tối 17-10-2009 tại Dallas, Texas. Ðồng thời xin trang trọng giới thiệu đến với quý độc giả, đồng hương vị dân biểu duy nhất của chúng ta tại Hạ Nghị Viện Hoa Kỳ: Dân Biểu Cao Quang Ánh.
Trương Sĩ Lương
viết cho Ðẹp Magazine
CÁC VẤN ÐỀ ƯU TIÊN
CỦA DB CAO QUANG ÁNH
Ưu tiên hàng đầu của ông là đặc biệt chú trọng đến vấn đề tái xây dựng thành phố New Orleans qua các việc làm như sau:
- Tháo mở các nút thắt hành chánh
- Huy động tài nguyên nội tại của cộng đồng để người dân tự giúp chính mình và giúp lẫn nhau.
- Tận dụng các nguồn tài lực từ các cơ quan chính quyền, các sáng hội tư nhân, và các cá nhân.
Là người Mỹ gốc Việt đầu tiên và duy nhất đắc cử vào Quốc Hội Liên Bang dân biểu Cao Quang Ánh còn tranh đấu cho các chương trình sau đây:
Xây Dựng, Tổ Chức Cộng Ðồng:
a. Khuyến khích thành lập các tổ chức quần chúng bất vụ lợi để có thể thực hiện các chương trình tự giúp và tương trợ trong cộng đồng và trong xã hội.
b. Kêu gọi các thành phần người Mỹ gốc Việt trẻ và thành công tại Hoa Kỳ giúp đối phó với các nhu cầu của các thành viên của cộng đồng, vận động họ tham gia nhiều hơn trong các sinh hoạt phục vụ cộng đồng, và đóng góp nhiều hơn nữa cho đất nước Hoa Kỳ.
c. Tạo niềm hứng khởi cho người Mỹ gốc Việt tham gia hành chính, ứng cử các chức vụ dân cử và vận động cho các ứng cử viên chính trị hoặc cho các vấn đề thích hợp với lập trường cá nhân của mình.
d. Thành lập một Ủy Ban Vận Ðộng Chính Trị người Mỹ gốc Việt để ủng hộ cho các ứng cử viên người Mỹ gốc Việt, không phân biệt đảng phái nào.
e. Bảo đảm cho người Mỹ gốc Việt có được một tiếng nói trong quốc hội và có sự hiện diện của người Mỹ gốc Việt trong việc quyết định các vấn đề có liên quan đến cộng đồng người Mỹ gốc Việt tại Hoa Kỳ.
f. Bảo đảm rằng người Mỹ gốc Việt có tiếng nói trong guồng máy chính phủ Hoa Kỳ trong việc quyết định các chính sách về bang giao, mậu dịch, viện trợ ngoại quốc và các hợp tác song phương giữa Hoa Kỳ và Việt Nam.
Tranh Ðấu Cho Nền Dân Chủ Tại Việt Nam:
a. Tự Do Tôn Giáo: Ðã từng là chủng sinh Dòng Tên Thiên Chúa Giáo, dân biểu Cao Quang Ánh quan tâm đặc biệt đến vấn đề vi phạm tự do tôn giáo tại Việt Nam. Ðể hỗ trợ phong trào đòi tự do tôn giáo tại Việt Nam, ông sẽ tập trung vào các điểm sau đây:
(i).Kiểm tra kỹ lưỡng những cam kết về tự do tôn giáo mà Việt Nam đã tuyên bố để được rút ra khỏi danh sách những quốc gia cần đặc biệt quan tâm (CPC). Trước những đàn áp tự do tôn giáo gần đây, dân biểu Cao Quang Ánh đã cùng một số dân biểu đồng bảo trợ nghị quyết tại Hạ Viện Hoa Kỳ kêu gọi đưa Việt Nam trở lại danh sách CPC.
(ii). Làm việc với Ủy Hội Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế của Hoa Kỳ để nhận diện những vấn đề vi phạm tự do tôn giáo tại Việt Nam, hỗ trợ cho các nhà thờ, chùa chiền bị bách hại, và giúp họ trong việc tranh đấu cho các quyền tự do tín ngưỡng.
b. Bảo Vệ Người Tỵ Nạn: Ðã từng là người tỵ nạn, dân biểu Cao Quang Ánh sẽ tranh đấu để bảo vệ cho nhừng nan nhân bị bách hại tại Việt Nam cũng như những quốc gia khác bằng các phương cách sau đây:
(i).Kêu gọi Cao Ủy Tỵ Nạn LHQ bảo đảm rằng các nạn nhân của cuộc đàn áp đang tiếp diễn ở Việt Nam hiện đang lánh nạn tại các quốc gia lân cận được bảo vệ trước nguy cơ bị trả về nguyên quán, được hưởng quy chế tỵ nạn, và được tái định cư.
(ii).Liên hợp với các thành viên trong Quốc Hội thuộc lưỡng Ðảng để yêu cầu tái xét cho những ai bị từ chối không đựơc tham gia dù hội đủ điều kiện của các chương trình ODP, HR, Chương Trình Hồi Hương Người Lai Mỹ-Việt, và Chương Trình Ðịnh Cư Cho Thuyền Nhân Hồi Hương (ROVR).
c. Bài Trừ Tệ Nạn Buôn Người: Dân biểu Cao Quang Ánh sẽ tranh đấu trực diện với vấn đề nô lệ thời đại mới, một hình thức vi phạm nhân quyền ghê tởm nhất, bằng các cách thức sau đây:
(i).Bảo đảm rằng Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ kiểm tra quyết tâm của nhà nước Việt Nam trong các trường hợp buôn người với đầy đủ chứng cơ.
(ii). Kêu gọi Hoa Kỳ xếp Việt Nam vào Hạng III hoặc trong Danh Sách Theo Dõi trừ phi Việt Nam chứng tỏ thiện chí bảo vệ nạn nhân và truy tố kẻ buôn người.
(iii). Bảo đảm đặt điều kiện ràng buộc việc ban cấp Chế Ðộ Ưu Ðãi Thuế Quan Phổ Cập (GSP) cho Việt Nam với sự đối xử của chính quyền đối với công nhân làm việc tại Việt Nam cũng như công nhân xuất cảng ra làm việc ở ngoài nước.
(iv). Nới rộng điều kiện cho quy chế GSP để bảo đảm thái độ tôn trọng nhân quyền của chính phủ Việt Nam.
d. Cổ Võ Cho Xã Hội Dân Sự: Dân biểu Cao Quang Ánh có viễn kiến lâu dài về việc chuyển hóa nước Việt Nam sang một xã hội mở và dân chủ bằng các phương cách sau:
(i). Bảo đảm cho các tổ chức tôn giáo, chùa và nhà thời được làm công tác thiện nguyện, nhận tài trợ trực tiếp từ các nguồn viện trợ ngoại quốc, và điều hành các cơ sở giáo dục.
(ii). Bảo đảm Quỹ Giáo Dục Việt Nam (Vietnam Education Fund) được phát triển để bao gồm luôn các chương trình ngoài lĩnh vực khoa học kỹ thuật.
(iii). Bảo đảm cho các công nhân có quyền được tổ chức các công đoàn lao động độc lập nhằm điều đình tập thể cho quyền lợi chung.
(iv). Bảo đảm cho những nhà bất đồng chính kiến trong nước được hoàn toàn tự do về báo chí, hội họp, và di chuyển.
(v). Bảo đảm cho việc thả tự do các tù nhân chính trị và tù nhân về tôn giáo.
(vi). Bảo đảm rằng tất cả những chương trình ưu đãi cho Việt Nam sẽ được ràng buộc với những điều kiện về nhân quyền và xã hội dân sự.
(3) Cải Tổ Về Di Dân:
a. Quốc Tịch Cho Các Cựu Tù Cải Tạo Việt Nam: Dân Biểu Cao Quang Ánh tin rằng các đồng minh của Hoa Kỳ đã bị tra tấn dài hạn sau chiến tranh phải được quy chế đặc miễn về nhập tịch Hoa Kỳ như là trưòng hợp những cựu chiến binh người Mường (Hmong).
b. Quốc Tịch Cho Các Người Lai Mỹ-Việt: Dân biểu Cao Quang Ánh đang làm việc với nữ dân biểu Zoe Lofgren để đưa ra đạo luật nhằm đương nhiên thừa nhận tư cách công dân Hoa Kỳ cho các người con này của công dân Hoa Kỳ.
Trương Sĩ Lương